Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Profil
Sahra06
▪▪Alle Übersetzungen
•Erbetene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•Liste der Projekte
•Posteingang
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle Übersetzungen
Suchen
Alle Übersetzungen - Sahra06
Suchen
Herkunftssprache
Zielsprache
Ergebnisse 1 - 8 von ungefähr 8
1
311
Herkunftssprache
1. Land: Bundesrepublik Deutschland Diese...
Land: Bundesrepublik Deutschland
Diese öffentliche Urkunde
ist unterschrieben von der Justizobersekräterin
in ihrer Eigenschaft als Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle des Amtsgerichts
Sie ist versehen mit dem Stempel des Amtsgerichts
Bestätigt
durch die ständige Vertreterin des Präsidenten des Landgerichts Kiel in Kiel, die Vizepräsidentin des Landgerichts
unter Nr.
Siegel Stempel Unterschrift
Hier ist ein Muster Apostille gemeint bitte um schnelle Ãœbersetzung Danke
Abgeschlossene Übersetzungen
Ãœlke: Federal Almanya Cumhuriyeti
26
Herkunftssprache
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Zorla mi sevdireceksin kendini?
Zorla mi sevdireceksin kendini?
Abgeschlossene Übersetzungen
zorla mi sevdireceksin kendini?
27
Herkunftssprache
Hic degismiyorsun.hala aynisin
Hiç değişmiyorsun, hâlâ aynısın.
fotografi icin
Abgeschlossene Übersetzungen
Du änderst Dich nie, bist immer die-/derselbe
140
Herkunftssprache
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
zustellung aus der türkei
muhatabın muvakkaten......gittiği.......tarafından bildirildiğind....
mehil tayin edilip (ikinci deva)tebligat çıkarıldığından keyyfiyet haber verilerek muhatap yerine
Bitte könnte jemand mir dieses übersetzen, danke muss schnell gehen.
Abgeschlossene Übersetzungen
Zustellung
48
Herkunftssprache
Ãœretim Tarihi, son kullanma tarihi ve parti no...
Üretim Tarihi, son kullanma tarihi ve parti no kapaktadır.
Ürün ambalajına yazılacaktır.Cümle halinde değil de "Kapaktadır" kısmının ayrı çevrilmesini rica ederim.Örneğin İngilizce çeviride "Expiry date / On the Lid" şeklinde ambalaj üzerine yazılacaktır.
Teşekkürler..
Abgeschlossene Übersetzungen
Ãœretim Tarihi, son kullanma tarihi ve parti no...
La date de fabrication, la date ...
33
Herkunftssprache
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Atasini tanimayan, it pesinde gezermis.
Atasını tanımayan, it peşinde gezermiş.
Abgeschlossene Übersetzungen
Wer seine Vorfahren nicht kennt, ...
ko svoje prijasnje ne zna, ide za dzukelama
1